반응형


금연 안내 방송 1


禁煙アナウンス


皆様にご案内致します。


機内は電子タバコ、E-シガレットを含め、全席禁煙です。


機内、通路、化粧室でのタバコは固くお断り致します。



<설명>


禁煙アナウンス 

금연 아나운스

[킨엔 아나운스]

  • 禁煙[킨엔] : 금연
  • アナウンス[아나운스] : 안내 방송

 



皆様にご案内致します。

여러분께 안내드립니다.

[미나나마니 고안나이 이따시마스]

  • 皆様[미나사마] : 여러분
  • ご案内[고안나이] : 안내
  • 致します[이타시마스] : 드립니다




機内は電子タバコ、E-シガレットを含め、全席禁煙です。

기내는 전자담배를 포함하여 전석 금연입니다.

[키나이와 덴시타바코, E-시가렛토오 후쿠메, 젠세키 킨엔데스]

  • 機内[키나이] : 기내
  • 電子タバコ[덴시타바코] : 전자담배
  • E-シガレット[E-시가렛토] : 전자다배
  • ~を含む[~오 후쿠무] : ~을 포함하다
  • 全席[젠세키] : 전석
  • 禁煙[킨엔] : 금연




機内、通路、化粧室でのタバコ(煙)は固くお断り致します。

기내, 통로, 화장실에서의 담배(흡연)은 업격히 금지합니다

[키나이, 츠우로, 케쇼우시츠데노 타바코(큐우엔)와 카타쿠 오고토와리 이타시마스]

  • 機内[키나이] : 기내
  • 通路[츠우로] : 통로
  • 化粧室[케쇼우시츠] : 화장실
  • タバコ[타바코] : 담배
  • 吸煙[큐우엔] : 흡연
  • 固く[카타쿠] : 엄격하게, 단호히
  • お断り致します[오코토와리이타시마스] : 거절합니다의 공손한 표현 (断りする/断る)


반응형
반응형


급유중 안내 방송



給油中アナウンス


当機、只今燃料を給油しております。


座席にお着きになり、

シートベルトはお外しの ままお待ちください。



<설명>


給油中アナウンス 

급유중 아나운스

[큐우료우츄우 아나운스]

  • 給油中[큐우료우츄우] : 급료중
  • アナウンス[아나운스] : 안내 방송

 



当機、只今燃料を給油しております。

이 비행기, 지금 연료를 급유하고 있습니다.

[토우키, 타다이마 렌료우오 큐우료우시테 오리마스]

  • 当機[토우키] : 당기(해당 비행기), 이 비행기
  • 只今[타다이마] : 지금, 今[이마]의 공손한 표현
  • 燃料[렌료우] : 연료
  • 給油[큐우료우] : 급유




座席にお着きになり、シートベルトはお外しの ままお待ちください。

좌석에 앉아주시고, 좌석벨트는 풀고 기다려주시기 바랍니다.

[자세키니 오츠키니나리, 시-토베르토와 오하즈시노마마 오마치구다사이

  • 座席[자세키] : 좌석
  • お着きになり[오츠키니나리]  : 앉다의 공손한 표현 (着く)
  • シートベルト[시-토베르토] : 좌석 벨트
  • 外す[하즈스] : 풀다, 빼다
  • ~の まま[~노마마] : ~한채
  • お待ちください[오마치구다사이] : 기다려주세요의 공손한 표현(待って下さい)



반응형
반응형


보딩 2



機内にお持ち込みになりました手荷物は上の物入れ、又は前の座席の下にお入れください。 



重い物やお酒類等の壊れやすい物は

前の座席の下にお入れください。





<설명>


機内にお持ち込みになりました手荷物は上の物入れ、

又は前の座席の下にお入れください。 

기내에 가져온 수화물은 위의 선반, 앞 좌석 아래에 넣어주세요

[키나이니 오모치코미니 나리마시타 테니모츠와 우에노 모노이레, 마타와 마에노 자세키노 시타니 오이레 구다사이]

  • 機内[키나이] : 기내
  • お持ち込みになりました[오모치코미니 나리마시타] : 들고오신, 持ち込む의 공손한 표현
  • 手荷物[테니모츠] : 수화물
  • 上[우에] : 위
  • 物入れ[모노이레] : 물건 넣는 것, 선반
  • 又[마타] : 또는, 혹
  • 前[마에] : 앞
  • 座席[자세키] : 좌석
  • 下[시타] : 아래
  • 入れる[이레루] : 넣다



重い物やお酒類等の壊れやすい物は前の座席の下にお入れください。

무거운 물건이나 주류등 깨지기 쉬운 물건은 앞 좌석의 아래에 넣어주세요.

[오모이모노야 오사케루이토우노 코와레야스이모노와 마에노 자세키노 시타니 오이레구다사이]

  • 重い[오모이] : 무겁다, 무거운
  • 物[모노] : 물건, 것
  • ~や[~야] : ~이나
  • お酒類[오사케루이] : 주류
  • ~等[토우] : ~등
  • 壊れる[코와레루] : 깨지다
  • やすい[야스이] : 쉽다
  • 前[마에] : 앞
  • 座席[자세키] : 좌송
  • 下[시타] : 아래
  • 入れる[이레루] : 넣다



반응형
반응형


보딩 방송 1



皆様、おはようございます/こんにちは/こんばんは、


本日も(名) # # 便 * * 行きに

ご搭乗頂きましてありがとうございます。 



座席番号は搭乗券に記載されております。


ご確認の上、ご着席ください。 



<설명>


皆様、おはようございます/こんにちは/こんばんは、

여러분, 안녕하십니까

  • 皆様 [미나사마] : 여러분
  • おはようございます[오하요고자이마스] : 아침인사
  • こんにちは[곤니치와] : 낮인사
  • こんばんは[곤방와] : 밤인사


本日も(名)##便 * * 行きにご搭乗頂きましてありがとうございます。

오늘도 (항공사명)##편 **행에 탑승해 주셔서 감사합니다.

[혼지츠모 (쿠코우샤메이) ##빙 **유키니 고토우죠우 이타다키 마시테 아리가토우 고자이마스]

  • 本日[혼지츠] : 오늘 (높임형)
  • 名[쿠코우샤메이] : 항공사명
  • ~便[~빙] : ~편
  • ~行き[~유키] : ~행
  • ご搭乗[고토우죠우] : 탑승
  • 頂きます[이타다키마스] : 받다, 공손한 표행에 ~해 받는다는 식으로 표현
  • ありがとうございます[아리가토우 고자이마스] : 감사합니다.

*誠に[마코토니] : 정말로, 진심으로 誠に를 활용해도 좋다.


座席番号は搭乗券に記載されております。

[자세키방고와 토우죠우켄니 키사이사레테 오리마스]

좌석번호는 탑승권에 기재되어 있습니다.

  • 座席番号[자세키방고우] : 좌석번호
  • 搭乗券[토우죠우켄] : 탑승권
  • 記載[키사이] : 기재


ご確認の上、ご着席ください。

[고카쿠닌노우에, 고챠쿠세키구다사이]

확인 하시고, 착석해 주시기 바랍니다.

  • ご確認[고카쿠닌] : 확인
  • ~の上[~노우에] : ~하고
  • ご着席[고챠쿠세키] : 착석ください。 


반응형
반응형


목적지 안내 방송


  • 目的地アナウンス



皆様、おはようございます/こんにちは/こんばんは、 


この飛行機は ## 便名 、目的地 行きです。 



<설명>


目的地アナウンス 

목적지 아나운스

  • 目的地 [모쿠테키치] : 목적지
  • アナウンス[아나운스] : 안내방송

 

皆様、おはようございます/こんにちは/こんばんは、

여러분, 안녕하십니까

  • 皆様 [미나사마] : 여러분
  • おはようございます[오하요고자이마스] : 아침인사
  • こんにちは[곤니치와] : 낮인사
  • こんばんは[곤방와] : 밤인사



この飛行機は ## 便名 、 目的地  行きです。

이 비행기는 ##(항공사 코드, 편명), (목적지)행 입니다.

  • 飛行機[히코우키] : 비행기
  • 便名[빈메이] : 편명
  • 目的地[모쿠테키치] : 목적지
  • ~行き[~유키] : ~행
  • *行きです。는 行きでございます 로 변경해서 쓸 수 있다.


반응형
반응형


지난 토리야끼, 소와 돼지 부위편에서 음식을 주문 했다면 

이번 포스팅에서는 음료를 시켜봐야겠죠?



이자카야에서 흔히 마시는 음료는 맥주, 일본식 칵테일, 일본주 그외 논알콜 음료등이 있습니다. 




먼저 노미호다이 인지 확인하세요.

노미호다이(飲み放題)란 ?

일정 금액을 내면 보통 60-90분 이내 정해진 종류안에서 무제한으로 마실 수 있는 서비스 입니다.






1. 맥주(ビール)


맥주는 보통 병びんビ―ル 생맥주生(なま)ビール가 있습니다. 


흔히 파는 맥주 브랜드는

아사히 ( 朝日 アサヒ)

기린 (キリン一番(きりにちばん)

산토리 더 프리미엄 (アサヒスーパードライ)

하이네켄 (ハイネケン)

라거 (ラガー)





2. 하이볼(ハイボール)

하이볼은 위스키와 탄산수로 조합된 일본식 칵테일입니다.

도수는 6~10%정도로 적당히 도수가 있지만 목 넘김이 좋고 상큼해서 보다 편하게 마실 수 있습니다.

한국의 치맥이 있다면 일본에는 카라아게 + 하이볼 조합의 "가라하이보루'가 있습니다.



  •  산토리의 카쿠빈 (角瓶 / かくびん)

  •  짐빔 (ジムビーム)





3. 츄하이/사와 (소주+탄산수) チュ-ハイ/サワー

한국에서도 인기있는 호로요이가 바로 "츄하이"입니다.

츄하이는 소주 +하이볼 의 합성어이다. 하이볼 보다 더욱 가볍고 다양한 맛을 첨가해서 종류가 많습니다.

알코올 3퍼센트 대로 부담없이 마실 수 있습니다.


  • プレイン : 플레인
  • レモン : 레몬
  • ライム : 라임
  • ゆず(みつ) : 유자
  • カルピス : 칼피스
  • ピーチ: 복숭아 (피치)
  • グレープ : 포도 (그레이프)
  • グレープフルーツ : 자몽 (그래이프 후르츠) 





4. 일본소주 니혼슈/세이슈 日本酒 / 清酒


일본 소주는 재료와 단맛의 정도에 따라 분류됩니다.


<재료>

당연한 말이겠지만 재료에 따라 맛은 천차만별인데요, 보통 일본의 소주는 쌀, 보리, 고구마로 만듭니다.

1) 쌀

준마이(純米酒)

순미주라 적은 만큼 쌀만으로 만든 술입니다. 쌀의 품종에 따라 술의 개성이 달라집니다. 공정된 알코올이 들어간 다른 술과는 다르게 쌀이 원료이기 때문에 다음날의 숙취가 없다는게 장점입니다.

긴조(吟醸)

쌀을 4배 이상 가공하여 만든 술이에요. 잔미가 없어져서 깔끔한 풍미자랑합니다.

다이긴조(大吟醸)

쌀을 5배 이상 가공한만큼 더더욱 깔끔한 깔끔한 풍미의 고급술입니다.

혼조조(本醸造)

공정 알코올이 첨가된 술입니다. 다소 저렴해서 대중적으로 소비됩니다.

2) 보리

무기 쇼츄(麦焼酎) 혹 보리(麦)

보리로 만든 소주입니다. 풍부한 풍미가 있으며 주조방식에 따라 풍미가 달라집니다.

3) 고구마

이모죠츄(芋焼酎)혹 고구마(芋)

고구마로 만든 소주로 독특한 향과 맛 때문에 진입장벽이 있는 종류 입니다. 그렇기에 매니아 역시 많습니다.


<단맛의 정도>

카라구치(辛口)는 달지 않고 드라이한 맛. 카라구치는 섬세한 요리, 회등과 어울리는 맛입니다.

나카구치(中口)는 중간.

아마구치(甘口)는 단맛입니다. 풍미가 강한 서양식과 어울리는 술입니다.




일본 이자카야에서 일본어 메뉴판을 읽어보자! - 토리야끼편

일본 이자카야에서 일본어 메뉴판을 읽어보자! - 돼지/ 소 부위편




반응형
반응형

오늘은 이자카야 일본어 메뉴판 읽기 2탄 쯤 되겠네요

이자카야 메뉴를 보니 돼지고기, 소고기의 부위 이름이 많아서 이렇게 부위별 명칭에 대한 포스팅을 준비했습니다!


야키니쿠집에서도 유용하게 쓸 수 있을 것 같아요!




豚肉(ぶたにく/부타니꾸): 돼지고기




 

 표기

발음

의미 

 1

 タン

 탄

혀 

 2

肩(かた) 

 카타

 어깨살

 3

 肩ロース(かたロース)

카타로스 

어깨쪽 등심 

 4

ロース 

로스 

 등심

 5

ヒレ 

히레 

 등심 부위중 하나

 6

 外もも(そともも)

 소토모모

외둔부

 7

もも 

모모

엉덩이살 

8

 バラ

 바라

삼겹살 

 9

豚足(とんそく) 

 톤소쿠

 족발/ 다리살








牛肉(ぎゅうにく/규-니꾸): 소고기




 

표기 

 발음

의미 

 1

 タン

탄 

혀 

 2

 ネック

 넥끄

 목심

 3

肩ロース (かたロース)

카타로스 

어깨쪽 등심 

 4

肩(かた) 

 카타

어깨살 

 5

 かたばら

 카타바라

어깨쪽 뱃살 

 6

リプロース 

 리뿌로스

 갈비

 7

 サーロイン

 사로인

 넓적다리에 가까운 등심

 8

 らんぷ

 란뿌

우둔살 

 9

ヒレ 

 히레

등심 부위중 하나 

 10

うちもも 

 우치모모

내우둔살 (허벅지살) 

 11

そともも 

소토모모 

 외우둔살 (설도)

 12

しんたま 

 신타마

 치맛살

 13

ともばら 

 토모바라

우삼겹살 

 14

 すね

 스네

 정강이 살




반응형
반응형




일본 여행중에 꼭 한번쯤은 가는 이자카야

한국어, 영어 메뉴가 없어도 당황하지 않고 주문할 수 있도록 준비해 보았습니다.




토리야끼는 일본어로  鳥焼き(とりやき)혹은 鳥串(とりくし)라고 합니다.



닭고기 부위 명칭




- もも(モモ/모모) : 다리살 


- ねぎま(ネギマ/네기마): 닭고기와 파를 번갈아 낀것


- せせり(セセリ/세세리):  목살


-せせりねぎ(せせりネギ/세세리네기): 가슴살과 파를 번갈아 낀것


- かわ(カワ/皮/카와): 닭껍질


- ひざなん(膝なん/膝ナン/히자난): 무릎 연골 


- むねなん(胸なん/胸ナン/무네난): 가슴 오돌뼈


- ささみ(ササミ/ささ身/笹身/사사미):  가슴살


- ささみめんたい(ささみ明太/사사미멘타이): 가슴살 명태알


- ささみチーズ(사사미치즈): 치즈 올린 가슴살


- きも(肝/レバー/키모,레바): 간


- ずり(すなぎも/砂肝/즈리): 닭똥집


- ここる(ハツ/코코루): 심장


- かわぎょうざ(皮餃子/카와교자): 닭껍질 교자


- てば(手羽/테바): 날개


- つくね(츠쿠네): 츠쿠네


- チョビ辛つくね(쵸비카라츠쿠네): 살짝 매운 츠쿠네









もも(モモ/모모) : 다리살 






ねぎま(ネギマ/ 네기마): 닭고기와 파를 번갈아 낀것






せせり(セセリ/세세리):  목살






かわ(カワ/皮/카와): 닭껍질






きも(肝/レバー/키모,레바): 간





ずり(すなぎも/砂肝/즈리): 닭똥집






ここる(ハツ/코코로): 심장





つくね: 츠쿠네 (닭고기로 만든 미트볼 같은 음식)






맛있는 것 많이 드시고 즐거운 여행되세요!




일본 이자카야에서 일본어 메뉴판을 읽어보자!-돼지/소 부위편


일본 이자카야에서 일본어 메뉴판을 읽어보자! - 음료편

반응형

+ Recent posts