반응형

 

 

일본 사람들은 아직 연호를 사용합니다.

연호는 그 시대의 일본 왕이 즉위하고 나서 다음 왕이 즉위하기 전까지 사용합니다.

예를 들어 헤이세이 29년은 헤이세이를 사용하는 왕이 즉위한 지 29년 되는 해입니다.

 

아직 활동하는지 모르겠지만 오래전 Hey! Say! Jump라는 그룹이 활동했는데

모든 멤버들이 헤이세이년에 태어나서 그렇게 이름을 지었다고 하죠.

이젠 그것도 옛날이 되어 令和 레이와를 연호로 쓰고 있네요.

 

아무튼 일본인과 싸우더라도 나이는 정확히 알고 싸울 수 있도록

쇼와 원년 98살부터 넉넉하게 준비했습니다.

 

부디 도움 되시길 바랍니다. 건승!

 

연호 서기 연도 올해 나이
레이와12년 2030년 -
레이와11년 2029년 -
레이와10년 2028년 -
레이와9년 2027년 -
레이와8년 2026년 -
레이와7년 2025년 -
레이와6년 2024년 0살
레이와5년 2023년 1살
레이와4년 2022년 2살
레이와3년 2021년 3살
레이와2년 2020년 4살
레이와원년 2019년 5살
헤이세이30년 2018년 6살
헤이세이29년 2017년 7살
헤이세이28년 2016년 8살
헤이세이27년 2015년 9살
헤이세이26년 2014년 10살
헤이세이25년 2013년 11살
헤이세이24년 2012년 12살
헤이세이23년 2011년 13살
헤이세이22년 2010년 14살
헤이세이21년 2009년 15살
헤이세이20년 2008년 16살
헤이세이19년 2007년 17살
헤이세이18년 2006년 18살
헤이세이17년 2005년 19살
헤이세이16년 2004년 20살
헤이세이15년 2003년 21살
헤이세이14년 2002년 22살
헤이세이13년 2001년 23살
헤이세이12년 2000년 24살
헤이세이11년 1999년 25살
헤이세이10년 1998년 26살
헤이세이9년 1997년 27살
헤이세이8년 1996년 28살
헤이세이7년 1995년 29살
헤이세이6년 1994년 30살
헤이세이5년 1993년 31살
헤이세이4년 1992년 32살
헤이세이3년 1991년 33살
헤이세이2년 1990년 34살
헤이세이원년 1989년 35살
쇼와63년 1988년 36살
쇼와62년 1987년 37살
쇼와61년 1986년 38살
쇼와60년 1985년 39살
쇼와59년 1984년 40살
쇼와58년 1983년 41살
쇼와57년 1982년 42살
쇼와56년 1981년 43살
쇼와55년 1980년 44살
쇼와54년 1979년 45살
쇼와53년 1978년 46살
쇼와52년 1977년 47살
쇼와51년 1976년 48살
쇼와50년 1975년 49살
쇼와49년 1974년 50살
쇼와48년 1973년 51살
쇼와47년 1972년 52살
쇼와46년 1971년 53살
쇼와45년 1970년 54살
쇼와44년 1969년 55살
쇼와43년 1968년 56살
쇼와42년 1967년 57살
쇼와41년 1966년 58살
쇼와40년 1965년 59살
쇼와39년 1964년 60살
쇼와38년 1963년 61살
쇼와37년 1962년 62살
쇼와36년 1961년 63살
쇼와35년 1960년 64살
쇼와34년 1959년 65살
쇼와33년 1958년 66살
쇼와32년 1957년 67살
쇼와31년 1956년 68살
쇼와30년 1955년 69살
쇼와29년 1954년 70살
쇼와28년 1953년 71살
쇼와27년 1952년 72살
쇼와26년 1951년 73살
쇼와25년 1950년 74살
쇼와24년 1949년 75살
쇼와23년 1948년 76살
쇼와22년 1947년 77살
쇼와21년 1946년 78살
쇼와20년 1945년 79살
쇼와19년 1944년 80살
쇼와18년 1943년 81살
쇼와17년 1942년 82살
쇼와16년 1941년 83살
쇼와15년 1940년 84살
쇼와14년 1939년 85살
쇼와13년 1938년 86살
쇼와12년 1937년 87살
쇼와11년 1936년 88살
쇼와10년 1935년 89살
쇼와9년 1934년 90살
쇼와8년 1933년 91살
쇼와7년 1932년 92살
쇼와6년 1931년 93살
쇼와5년 1930년 94살
쇼와4년 1929년 95살
쇼와3년 1928년 96살
쇼와2년 1927년 97살
쇼와원년 1926년 98살
반응형
반응형

1.개인 프로필

여기에는 이름과 나이, 전공, 출신지등을 말합니다.

회사의 기업문화에 따라 나이나 전공, 출신지를 조절하여 말을 합니다.

만약 회사가 직급없이 이름으로 호칭하는 회사라면 나이를 말할 필요가 없을 것입니다.

회사와 직무의 성격에 따라 조절 합니다.

私は○○大学○○学部の○○と申します。

初めまして。〇〇県出身の〇〇と申します。


2. 자신의 특기 + 설명

여기서 가장 중요한 것은 결과를 먼저 말하고 설명하는 것입니다.

면접관들은 피곤합니다. 많은 사람들을 상대해야하기 때문이죠.

결론을 먼저 말하는데는 몇가지 장점이 있습니다.

  1. 청자의 피로도가 줄어든다.

  2. 말하다가 길을 잃더라도 상대는 들을 것을 들었기 때문에 덜 위험하다.



패턴 1. 해온것 + 배운것, 포부 / ~からずっと○○をやってきましたが


私は運動を続けてきたので
自分との戦いに勝つ方法をよく知っています/とっても健康で体力に自信があります。
今後私が運動を通して学んだ根気と責任感を生かして会社に役に立ちたいと思います。


패턴 2. 특기 + 뒷받침 마무리 / ~では誰にも負けない自信があります


私は責任感と粘り強さでは誰にも負けない自信があります。
子供の頃からずっと運動をやってきましたので自分との戦いに勝つ方法をよく知っています。
今後私が運動を通して学んだ責任感と粘り強さを生かして会社に役に立ちたいと思います。

패턴 3. 비유+ 뒷받침 마무리 / ~みたいな人だとよく言われます


私は白い紙みたいな人だよく言われます。
学んで慣れていくのが速いからでございます。
なにを任しても早く一人前以上役に立てるように頑張りますのでよろしくお願い申し上げます。

 

그외 중요 표현

~ことを学びました。

~がとって重要だと感じました。

~を生かして会社に役に立つ人になりたいんです。

~を一つ一つ丁寧に積み重ねてきました。

~に自信があります。


반응형
반응형

이번 포스팅에서는 자기소개를 다뤄 보려 합니다. 개인적으로 생각할때 거창한 수식어를 붙여 외우기 어렵게 하느니 짧게 치고 빠지는게 좋다고 생각합니다. 관련 경력이 있다면 경력을 특기사항이 있다면 그부분을 어필하는것이 좋습니다.


자기소개의 구조


1.개인 프로필

여기에는 이름과 나이, 전공, 출신지등을 말합니다.

회사의 기업문화에 따라 나이나 전공, 출신지를 조절하여 말을 합니다.

만약 회사가 직급없이 이름으로 호칭하는 회사라면 나이를 말할 필요가 없을 것입니다.

2. 자신의 특기 + 설명

여기서 가장 중요한 것은 결과를 먼저 말하고 설명하는 것입니다.

면접관들은 피곤합니다. 많은 사람들을 상대해야하기 때문이죠.

결론을 먼저 말하는데는 몇가지 장점이 있습니다.

  1. 청자의 피로도가 줄어든다.

  2. 말하다가 길을 잃더라도 상대는 들을 것을 들었기 때문에 덜 위험하다.

3. 마무리

이러한 것을 바탕으로 당사에 취업하길 희망한다는 메세지


#####



*****주의 사항*****

너무 많은 것을 담으려고 하면 망합니다.

일단 키워드 조차 외우지 못해 말을 못할 확률이 높고 듣는 너무 길어져 상대가 피로해합니다.


가장 어필이 될 장점 한가지만 말하는 것이 좋습니다.


자기소개는 1분 내외가 좋습니다. 1분은  5~6문장 분량으로 생각보다 짧은 시간입니다.

추천사항은 1분 버전을 먼저 준비한후 30초 버전과 1분 30초, 2분 버전을 준비하는 것입니다.

그리고 지원자가 본인 혼자인 경우 1분 버전을 지원자가 많을 경우 다른사람들이 하는 부분을 살펴보고 그것보다 약간 짧은 버전을 말하는 것이 좋습니다. 키워드는 동일 하기 때문에 준비하기 어렵지 않을 것이라 생각됩니다.


자기 소개에 성격을 말하는 지원자들이 많은데 저는 개인적으로 추천하지 않습니다.

물어보지도 않았는데 성격을 말하는 사람들에 대해 어떻게 생각할까요?

  1. 성격이라는것은 10분간의 짧은 면접만 보아도 대충 보입니다.

  2. 증명할 길이 없습니다. 자기소개에서 다른것을 어필할 기회를 잃는것이라 생각합니다.

  3. 면접관이 비꼬아 받아들이는 경우 지원자의 성격을 의심하게 됩니다.


다음편에서는 일본어로된 자기소개 예시를 들어 설명하겠습니다.

반응형
반응형

이번 포스팅에서는 준비한 답변을 연습에 있어 팁을 드리려 합니다.


어떻게 준비해야할까요?

툭치면 바로 따다다닥 나오게 준비하는게 맞을까요?


승무원면접은 스펙없이 면접으로만 사람을 뽑기 때문에 면접의 비중이 매우 높습니다.

100번 읽으면 된다.

다들 그렇게 이야기 해서 읽어보았습니다.

읽는 것은 술술 읽히지만 문제가 있었습니다.

첫번째 문장과 문장이 어떻게 진행되는지 생각하는 시간이 걸렸습니다.

두번째 외운티가 났습니다.

저 뿐만아니라 승무원 멘토링을하며 만난 지원자들 대부분이 이러한 현상이 나타났습니다.



그럼 어떻게 해야할까요?


면접이란 면접관과 지원자들의 대화입니다.

누군가와 이야기하는데 그사람이 외운 말만 한다면 신뢰할 수 있을까요?




우리의 뇌는 Input과 Output의 경로가 다르다고 합니다.

Input으로는 듣기, 읽기가 있고

Output으로는 말하기, 쓰기가 있습니다.

많이 읽는다고 한들 Input의 경로만 강화시키기에 효율적인 방법이라고 할 수 없습니다.



Output 경로를 강화시켜야 합니다.

강화를 위해서는 계속 말을 해야합니다. 단 외우지 않은채로!!

외우지 않고 준비하는 방법을 알려드리겠습니다.



1. 문맥 흐름의 키워드를 잡습니다.

예를 들어 자기소개를 한다면, 개인프로필 -> 경력(호텔에서 세일즈 잘나온 것을 강조할것) -> 마무리이정도로 잡을 수 있을 것입니다.


2. 키워드만 잡고 계속 말을 한다.

일본어든 영어든 외국어이기 때문에 모르는 단어도 있고, 문법이 헷갈릴 수 있습니다.

일단 말을 합니다. 중간에 틀리거나 모르겠어도 멈추지 말고 계속 말한 후 틀린것을 적어두고 3-4번 말한후 적어둔 것을 검색하여 찾습니다. 다시 말하기 반복.

모르는 부분은 그냥 한국어로 말해도 되고 비슷한 일본어로 둘러 설명해도 되지만 문장을 통채로 말해야합니다.


3. 비디오로 촬영하여 모니터링 한다.

정신건강을 위하여 2번을 충분히 진행한 후 하는것이 좋습니다. 스터디에서 지적받을 수 있는 말버릇이라든지 과도한 손 제스처등을 눈으로 보면 생각보다 쉽게 고칠 수 있습니다. 상반신이라도 면접복을 입고 진행한다면 보다 실전 감각 역시 느끼실 수 있습니다.



길걷다가 아르바이트하며 짬날때 중얼중얼 연습할 수 있어 시간 효율성도 좋고

무엇보다 답변이 매우 자연스러워 집니다.



반응형
반응형

일본어의 실력을 떠나 예상 질문 답변을 준비하는 것은 필수 사항입니다.

더불어 해외취업에서 해당언어가 뒷받침이 안된다면 더 열심히 준비해야 하겠죠?

그래서 일본어 면접시 준비할 필수 질문 리스트를 준비해 보았습니다.





일본어 면접시 준비해야할 필수 질문 리스트


1. 自己紹介をお願いします。

모르는 사람이 왔는데 누구냐 물어보는 것은 당연합니다.

자기소개가 제일 준비하기가 어려웠습니다. 무엇을 말해야할지 몰랐기 때문입니다.

하지만 자기 소개가 면접의 방향을 리드할 수 있는 기회이기도 합니다.


2. 長所/短所を教えてください。

장점과 단점

자기 소개 다음으로 어려운 질문입니다.

장점은 잘 말할 수 있지만 어디까지 단점을 말해야할지 고민이 될 것입니다.

하지만 중요한것은 여기에 있습니다.

단순하게 이 질문을 통해서 개인의 정보를 알 수 있지만

장단점을 말하는 과정에서 개인의 성격까지 쉽게 볼 수 있습니다.

너무 치명적이지 않은 단점을 아무렇지 않듯 과대 포장 하지말고 단백하게 말하는 것이 제일 좋아 보입니다.


3. 当社を志望した理由は何ですか?

입사 동기

면접자체가 입사를 위한것이니 만큼 왜 입사하냐고 묻는것은 자기 소개만큼 당연한 이치입니다.

애정이 없더라도 애정을 가득담은 입사동기로 어필하는것도 좋은 방법입니다.

하지만 회사 사이트에 있는 정보를 줄줄 읖는것은 의미가 없습니다.

정말 유니크 한것을 생각해보고 없다면 회사 자체가아닌 분야 부분으로 어필후 연관짓는 방법을 사용하는 것도 방법이라 생각합니다.


4. 最後の一言は?

마지막 한마디

가장 강하게 어필할 수 있는 시간입니다. 조금 당돌해도 괜찬고 야망을 보여주는 것도 좋습니다. 다만, 너무 건방지면 안되겠죠? 단순히 열심히 하겠습니다 보다는 잔망을 좀 떨어보는 건 어떨까요?



반응형
반응형




저는 에어아시아 일본 오픈 면접과 나리타 공항 지상직 면접에서 합격한 경험이 있습니다.

두 회사를 들어가고자 일본어 면접을 준비한 것이 아니라 다른 항공사 준비차에 두 공고를 보고 지원하게 되었습니다.

물론 에어아시아같은 경우 영어와 일본어를 반반으로 답변하였고 나리타 지상직 같은 경우 일본어 90%로 면접을 보았습니다.

저의 일본어가 완벽하다고는 할 수 없지만 제가 해외 취업 준비할때 자료가 없던 것이 안타까워 이렇게 준비했습니다.



일본계 면접 기본 예절



1. 너무 빨리 도착하거나 지각하지 않는다.

면접은 회사 건물 들어가자마자 시작합니다. 

너무 빨리 도착하면 회사측에서는 면접을 준비하면서 응대도 해야하기에 부담으로 다가오고 좋은 인상은 주지 않습니다.

면접 10~15분전에 도착하는 것이 적당합니다.


2. 말 끝맺음은 확실히. 인사는 깍듯이.

어디든 그렇듯 인사는 매우 중요합니다.

어디서든 인사를 잘하면 예쁨받는것은 당연한 이치 입니다.

그리고 말 끝맺음은 확실히 해야 확실한 사람이란 확신을 줄 수 있습니다.


3. 적당한 목소리 크기. 차라리 크게 말해라.

목소리가 너무 작으면 면접관은 피로해지고 짜증이 날 수 있습니다. 좋지 않은 감정으로 본인을 판단하도록 두면 좋은 결과를 기대할 수 없을 것입니다. 목소리가 크면 신입의 패기? 의욕으로라도 포장 할 수 있으니 차라리 크게 말하는 것이 좋습니다.



#####



4. 깔끔하고 청결감이 느껴지는 모습

회사는 여러사람이 모여 일하는 곳입니다. 청결감은 실력과 상관없이 그 누구든 개인을 쉽게 판별할 수 있는 기준입니다. 면접관도 월급을 받는 사람인데 자신이 뽑은 사람이 다른사람들과 일하는데 문제가 있기를 원하는 면접관은 없습니다.



5. 너무 긴장하거나 버릇에서 나오는 말을 줄인다.

긴장을 하면 평소 몰랐던 말버릇이나, 행동들이 나옵니다. 면접자체가 긴장이 되는 순간 인것은 어쩔 수가 없으나, 최대한 연습을 통해 이 부분을 고치려는 노력은 필요합니다.



6. 지원자나 면접관의 말을 끊지 않도록 주의

기본적인 매너입니다. 그리고 말을 끊고 본인의 말만하면 어필이 아닌 고집세고 같이 일할 수 없는 사람이 될 확률이 높습니다. 말을 할 수 있는 순간은 분명 있습니다. 그러니 잘 듣고 한마디를 하더라도 인상에 남는 한마디를 하는것이 좋습니다.



7. 말의 의도를 잘 파악할 것

가기전 준비한 답변들이 있을 것입니다. 그래서 많은 지원자들이 자기가 준비한 말을 하고자 질문이 끝나기전에, 끝나자마자 말하거나, 주제를 살짝 벗어나기도 합니다. 면접을 위해 준비한 답변은 잠시 잊고 충실히 질문의 의도를 파악하여 답변하도록 합시다.






반응형
반응형


웰컴 방송 3



後程、上の物入れを開ける際には、飛行中荷物が移動し、

滑り出るおそれがありますのでご注意ください。


飛行機の通信システムを妨害する恐れがある為、

携帯電話を含む全ての電子機器の電源をお切りください。


フライトモードに設定の方も一旦電源をお切り頂き、

離陸後シートベルト着用サイン消灯後にご使用ください。




<설명>



後程、上の物入れを開ける際には、飛行中荷物が移動し、

滑り出るおそれがありますのでご注意ください。

잠시후, 위의 선반을 여실 때에는, 비행중 짐이 이동하여, 쏟아질 위험이 있으므로 주의해 주십시오.

[노치호도, 우에노 모노이레오 아케루 사이니와, 히코우츄우 니모츠가 이도우시, 

 스베리데루 오소레가 아리마스노데 고츄우이 구다사이)

  • 後程[노치호도] : 잠시수

  • 飛行中[히코우츄우] : 비행중

  • 荷物[니모츠] : 짐

  • 移動[이도우] : 이동

  • 滑り出る[스베리데루] : 미끄러지듯 나오다

  • ~おそれがある[~오소레가 아루] : ~할 위험이 있다

  • ご注意[고츄우이] : 주의





飛行機の通信システムを妨害する恐れがある為、

携帯電話を含む全ての電子機器の電源をお切りください。

비행기의 통신 시스템을 방해할 위함이 있는 만큼, 휴대전화를 포함한 모든 전자기기의 전원을 꺼주세요.

[히코우키노 츠우신시스테무오 보우카이스루 오소레가아루 타메, 

 케이타이뎅와오 후쿠무 스베테노 덴시키기노 덴겐오 오키리구다사이]


  • 通信[츠우신] : 통신

  • システム[시스테무] : 시스템

  • 妨害[보우카이] : 방해

  • ~恐れがある[오소레가아루] : ~할 위험이 있다 

  • ~為[~타메] : ~위해

  • 携帯電話[케이타이뎅화] : 휴대전화

  • 含む[후쿠무] : 포함하여

  • 全て[스베테] : 전체의, 모든

  • 電子機器[덴시키기] : 전자기기

  • 電源[덴겐] : 전원

  • る[키루] : 끄다




フライトモードに設定の方も一旦電源をお切り頂き、

離陸後シートベルト着用サイン消灯後にご使用ください。

비행모드로 설정하신 분도 일단 전원을 꺼 주시고, 이륙후 좌석벨트 착용사인이 꺼진후 사용해주세요.

[후라이토모-도니셋테이노카타모 이치오우 덴겐오 오키리이타다키, 

 리릭쿠고우 시-토베르토 차쿠요우 사인 쇼우도우고니 고시요우 구다사이]


  • フライトモード[후라이토 모-도] : 플라이트 모드, 비행모드

  • 設定[셋테이] : 설정

  • 一旦[이치오우] : 일단

  • 着用[챠쿠요우] : 착용

  • サイン[사인] : 사인

  • 消灯後[쇼우도우고] : 소등후, 꺼진 후

  • ご使用[고시요우] : 사용




반응형
반응형


웰컴 방송 2



離陸に備え、リクライニング、テーブル、肘掛

元の位置にお戻しになり、シートベルトをお締め下さい。


窓側のお客様は窓のブラインドをお開けください。


また、安全の為、手荷物は上の物入れ又は

前の座席の下にお入れください。





<설명>



離陸に備え、リクライニング、テーブル、肘掛を元の位置にお戻しになり、

シートベルトをお締め下さい。

이륙을 위해, 등받이, 테이블, 팔걸이를 원래의 위치로 돌려 주시고 좌석벨트를 착용해 주시기 바랍니다.

[리리쿠니소나에, 리쿠라이닝그, 테-부르, 우데카케오 모토노 이치니 오모도시니 나리, 시-토베르토오 오시메 구다사이]

  • 離陸[리리쿠] : 이륙
  • ~に備え[~니 소나에] : ~에 대비하여, 위해
  • リクライニング[리쿠라이닝그] : 등받이
  • テーブル[테-부르] : 테이블
  • 肘掛[우데카케] : 팔걸이
  • 元[모토] : 원래
  • 位置[이치] : 위치
  • お戻しになり[오모도시니나리] : (원래의 상태로)돌리다의 공손한 표현 (戻す)
  • シートベルト[시-토베르토] : 좌설발트
  • 締める : 매다

 



窓側のお客様は窓のブラインドをお開けください。

창가의 손님꼐서는 창문 닫이를 열어 주십시오.

[마도카와노 오캭사마와 마도노 브라인도오 오아케구다사이]

  • 窓側[마도카와] : 창가
  • 客様{오캭사마] : 손님
  • 窓[마도] : 창문
  • ブラインド[브라인도] : 블라인드
  • 開ける[아케루] : 열다



また、安全の為、手荷物は上の物入れ又は前の座席の下にお入れください。

또한 안전을 위해 수화물은 위의 선반 혹은 앞 좌석의 아래에 넣어 주십시오.

[마타, 안젠노타메, 테니모츠와 우에노 모노이레 마타와 마에노 자세키노 시타니 오이레 구다사이]

  • また[마타] : 또한

  • 安全[안젠] : 안전

  • ~の為[~노타메] : ~을 위해

  • 手荷物[테니모츠] : 수화물

  • 上[우에] : 위

  • 物入れ[모노이레] : 선반

  • 又[마타] : 혹은

  • 前[마에] : 앞

  • 座席[자세키] : 좌석

  • 下[시타] : 아래

  • 入れる[이레루] : 넣다


반응형
반응형


웰컴 방송 1


ウェルカムアナウンス


皆様、おはようございます/こんにちは/こんばんは、

本日も(名) # # 便 * * 行きにご搭乗頂きましてありがとうございます。 


本日の機長 * * 、副操縦士 * *、客室責任者は * *です。


御用がありましたら、遠慮なくお知らせください。


飛行時間は ##時間##分を予定しております。




<설명>


앞부분은 보딩방송 1을 참고 (굵은 글씨를 누르면 자동 이동 됩니다)


本日の機長は * *、副操縦士 * *、客室責任者は * *です。


오늘의 기장은 * *, 부조종사 * *, 객실책임자는 * * 입니다.

[혼지츠노 키쵸우와 * *, 후쿠소우죠우시 * *, 갸쿠지츠세키닌샤와 * * 데스.

  • 本日[혼지츠] : 오늘의 공손한 표현
  • 機長[키쵸우] : 기장
  • 副操縦士[후쿠소우죠우시] : 부조종사, 부기장
  • 客室[갸쿠시츠] : 객실
  • 責任者[세키닌샤] : 책임자

 



御用がありましたら、遠慮なくお知らせください。

용건이 있으시면, 망설이지 말고 알려주십시오.

[고요우가 아리마시타라, 엔료나쿠 오시라세 구다사이]

  • 御用[고요우] : 용건
  • 遠慮[엔료] : 염려
  • お知らせください[오시라세 구다사이] : 알려주십시오



飛行時間は ##時間 ##分を予定しております。

비행시간은 ##시간 ##분으로 예정하고 있습니다

[히코우지칸와 ##지칸 ##뿐오 요테이시테 오리마스]

  • 飛行時間[히코우지칸] : 비행시간
  • 時間[지칸] : 시간
  • 分[뿐] : 분
  • 予定[요테이] : 예정



반응형
반응형


금연 안내 방송 2



電子タバコ、E-シガレットをお持ちの方は

電源を切りバッテリーをお外し頂き、

安全な場所に保管して下さい。


機内で電子タバコ、E-シガレットの充電は

禁止されております。


皆様のご協力をお願い致します。



<설명>


電子タバコ、E-シガレットをお持ちの方は電源を切りバッテリーをお外し頂き、

安全な場所に保管して下さい。

전자 담배, E-시가렛을 가지고 계신 분은 전원을 끄고 베터리를 분리하시고, 안전한 곳에 보간해 주십시오

[덴시타바코, 이시가렛토오 오모치노 카타와 덴겐오키리 밧테리-오 오하즈시이타다키, 안젠나 바쇼니 호우켄시테 구다시이]

  • 電子タバコ[덴시타바코]、E-シガレット[이시가렛토] : 전자담배
  • お持ち[오모치] : 소지
  • 方[카타] : 분
  • 電源を切る[덴겐오 키루] : 전원을 끄다
  • バッテリー[밧테리-] :베터리
  • お外し頂く[오하즈시이타다쿠] : 빼주세요의 공손한 표현(外して下さい)
  • 安全[안젠] : 안전
  • 場所[바쇼] : 장소
  • 保管[호칸] : 보관
  •  



機内で電子タバコ、E-シガレットの充電は禁止されております。

기내에서 전자담배의 충전은 금지되어 있습니다.

[키나이데 덴시타바코, 이시가렛토노 츄우덴와 킨시사래테 오리마스]

  • 機内[키나이]
  • 電子タバコ[덴시타바코]、E-シガレット[이시가렛토] : 전자담배
  • 充電[츄우덴] : 충전
  • 禁止[킨시] : 금지




皆様のご協力をお願い致します。

여분의 협렵 부탁드립니다

[미나사마노 고쿄우료쿠오 오네가이 이타시마스]

  • 皆様[미나사마] : 여러분
  • ご協力[고쿄우료쿠] : 협력


반응형

+ Recent posts